欢迎访问平罗县中小企业公共服务平台!
扫描二维码
关注公众号
新冠肺炎疫情给世界带来无情“风暴”,企业如何攻破难关引领经济复苏?一项由微软和IDC亚太区发起的调查《创新力文化:亚太地区业务韧性和经济复苏的基础 》显示,在中国,近7成企业决策者认为,创新力是他们快速应对市场挑战、抓住市场机遇、确保业务韧性的“必备条件”。 请看详细报道↓↓↓
在中国和亚太区继续应对新冠肺炎疫情带来的后续影响的同时,在中国,67%的企业决策者认为,创新力是他们快速应对市场挑战、抓住市场机遇、确保业务韧性的“必备条件”。
As China and Asia Pacific continue to deal with disruptions resulting from the pandemic, 67% of business decision-makers in China say that innovation is now a ‘must’ for them to respond quickly to market challenges and opportunities, and ensure business resilience.
调查还显示,在短短六个月时间内,中国创新力文化领导企业的比例较疫情前增加了近三倍(提高了4.8个百分点)。
In a short span of six months, the proportion of businesses in China who are leaders in a culture of innovation increased almost threefold (up by 4.8 percentage points) from pre-COVID times.
该调研为期6个月,面向来自亚太地区15个市场的3312名业务决策者和3495名员工,其中包含来自中国的432名商业决策者和442名员工。
These findings were released by Microsoft in its latest study with IDC Asia Pacific which surveyed among 3,312 business decision makers and 3,495 workers across 15 markets in Asia Pacific, including 432 business decision makers and 442 workers in China within a 6-month period.
微软全球资深副总裁,微软大中华区董事长兼首席执行官柯睿杰表示:“新常态下,创新力不再是可选,而是‘必备条件’。几个月以来,我们已经见证了众多中国企业在疫情的推动下加快了创新和数字化转型的进程,而成熟的创新力文化可以转化为企业韧性,以及抵御经济危机、实现复苏的能力。”
“Innovation is no longer an option, but a necessity. We’ve seen how the recent crisis spurred transformation across the region, and organisations will have to integrate the ability to innovate into their core, to recover. ”said Alain Crozier, Microsoft Corporate Vice President, Chairman and CEO of Greater China Region.
危中存机:疫情推动中国企业创新力文化加速成熟 Assessing organizational maturity for culture of innovation
本次研究引入了创新力文化框架,用于归纳企业的创新手段。其中,企业创新力文化成熟度涉及四个维度,即人才、流程、数据和技术。
The study introduced the culture of innovation framework, which captures organizations’ approach to innovation. Through the research, organizations’ maturity was mapped against four dimensions - people, processes, data and technology.
研究发现,在过去六个月中,中国企业的创新力文化成熟度提高了19%,这意味着这些企业的创新能力得到了提升。
The study found that in the span of six months, organizations in China have matured in a culture of innovation by 19%, an indication that they have increased their ability to innovate.
此外,进入“领导企业”阶段的中国企业比例显著增加,从疫情前的2.5%提升到现在的7.3%。
It also saw a significant increase in the proportion of organizations in China who were leaders, from the pre-COVID period (2.5% to 7.3%).
加大人才、数据及技术投入,助力中国企业创新力成长 Focus on technology, data and people in China
调查发现,技术和人才成为了中国企业创新力文化中有待提升的两个维度。
Technology and people were found to be the two weakest dimensions of the culture of innovation framework for organizations in China.
当被问及未来十二个月的首要任务时,受访的中国企业表示,将把重点放在技术(30%)、数据(26%)和人才(25%)上,并认为是企业韧性和经济复苏的最重要因素。
When asked about their priorities for the next 12 months ahead, they indicated that they will focus on technology (30%), together with data (26%) and people (25%) as the most essential for business resilience and recovery.
中国的头部企业正在意识到,除了数据和技术,对人才和文化的关注也将有助于推动持续创新和实现数字化转型。
It is encouraging to see business leaders in China recognize that focus on people and culture, in addition to data, any technology - is crucial to drive sustained innovation and realize their digital transformation ambition.
要想在数字化转型中取得成功,既需要采用工具和技术,也需要人的能力——称之为技术强密度——这是创新力文化的关键组成部分。
Achieving success in digital transformation requires both the adoption of tools and technologies as well as own people’s capabilities – what we term as tech intensity – a critical component of the culture of innovation.
创新力文化——企业韧性和加快经济复苏的成功秘笈 Culture of innovation – a success formula for resilience and faster economic recovery
借助创新力文化框架,该研究还揭示了企业可以采用的最佳实践,以便在人才、技术、数据和流程等各个方面都取得进步。
Using the culture of innovation framework, the study revealed the best practices that organizations can adopt to progress across people, technology, data and process.
具体来说,我们鼓励企业采取以下措施:
Specifically, organizations are encouraged to:
1.利用技术来强化企业韧性:通过云计算、人工智能和机器学习等技术,帮助企业实现IT简化、弹性和灵活性,从而强化企业的数字化转型手段。
1. Fortify resilience with technology:Strengthen the organization’s approach to digital transformation through resilient technologies allowing simplification, flexibility and agility - cloud, artificial intelligence and machine learning.
同时,确保网络安全融入企业的数字化进程。
At the same time, ensure that cybersecurity is infused into the organization’s digital footprint.
2.将投入用于提升人才的能力和技能:创造开放包容的环境,吸引优秀、多元化的人才。
2. Invest in people’s capabilities and skills:Create open and inclusive environment to attract the best and diverse talent.
整合工作场所创新——这对于加快转型至关重要。通过释放人才的能力,确保利用合适的奖励和激励措施来鼓励创新、提升技能,从而保持快速创新的步伐。
Integrate workplace innovation efforts that will be crucial to accelerate transformation, ensuring the right rewards and incentives to encourage innovation and upskilling to sustain the pace of innovation, by unlocking people’s capabilities.
3.充分利用数据来提高竞争力:通过开发新的数据驱动型产品和服务、以及收入流来利用数据的价值,以提高企业竞争力。
3. Leverage data to increase competitiveness:
Capitalize on the value of data through developing new data-driven products and services and revenue streams for organization’s competitiveness.
利用数据驱动型洞察来指导整个企业的协作和决策,以建立知识共享文化——这一点是关键。
It will be key that data-driven insights are leveraged for enterprise-wide collaboration and decision-making to institute a knowledge sharing culture.
4.重塑流程,使员工能够持续推动创新:从创意到商业化,创建一个系统化的方法来驱动创新,并建立一个集中的数字化转型预算,以及数字化KPI。
4. Redesign processes to empower people to continuously drive innovation: Create a systematic approach to drive innovation – from ideation to commercialization and establish a centralized digital transformation budget, along with digital KPIs.
秉持“以客户为中心”的理念,为持续改进提供动力。
Customer centricity should be at the heart of continuous improvements.
IDC亚太地区未来企业和中小企业数字转型副总裁Daniel-Zoe Jimenez提出:“中国各地的企业都意识到,在危机面前,其创新力极大地提升了企业业绩和业务韧性。
“Organizations across China have realized how much their ability to innovate fuels their performance and business resilience during the crisis. ”said Daniel-Zoe Jimenez, Associate Vice President, Digital Transformation (DX), Future Enterprise, and SMB, IDC Asia/Pacific.
“亚太地区64%的领导企业发现,自新冠肺炎疫情爆发以来,创新变得更容易了,而只有19%的中国企业认同这一说法。这表明中国企业进一步发展和拥抱创新力文化的潜力,从而加速转型。”
“Since COVID-19, leaders across Asia Pacific have found innovation to be easier (64%), while only 19% of organizations in China agree with this claim. This demonstrates that Chinese firms have potential to further develop and embrace a culture of innovation to accelerate their transformation.”
主办单位:平罗县中小企业公共服务平台 地址:石嘴山生态经济开发区创科大厦 宁lCP备17001112号-1
电话:0952-6661334 传真:0952-6661334
技术支持:宁夏中小在线资信服务有限公司